@hirokagi 日本人の英語で書かれた論文の主要問題は英語ではなく、論理的構想です。(要するに、日本語で書かれても、著者たちは何を言いたいかをはっきりしていないことです。)英語の言い回しなどについて、以下の本をお勧めします。http://t.co/2FJcir1QGU
Robert Geller( @rjgeller )Tue Jan 07 07:48:31 +0000 2014今日売り子してたら外人さんが来られて
カタコトで見本見ていいかと
聞かれたので「どうぞ」と言ったんだけど
ご覧になってる間
もし、どんなストーリーですか?と聞かれたら
「愛宕さんが轟沈して深海棲艦堕ちしたあと
鹵獲されて提督とHする本です」
を英語でどう説明するか必死で考えてた
月影楼@HGプラグイン実装( @Tukikagerou )Tue Dec 31 11:02:47 +0000 2013(あれ?もしかしてアサクリ3って英語版Deluxe本アカに登録して日本語版Amazonなりで買って英語版日本語化して日本語版キー入れればいいんじゃね?)
やっち( @yattif )Tue Jan 07 15:52:56 +0000 2014[上枝恵美加] ふふふ。 というわけで 「トワイライト」 単行本で読んで寝ます。 英語じゃなくて 日本語だけど。 トワイライト!すきやーーー!!!!! おやすみち♡ http://t.co/SrUkADCYsW #nmb
NMB_gplus( @NMB_gplus )Tue Jan 07 15:34:37 +0000 2014@RinSibuya あ…//それ……英語部の部長の本垢見た時…//画像見ちゃいました…//
AKANE.i( @1011bap )Tue Jan 07 15:49:11 +0000 2014