コミケの数日後に某サイトにもう中国語や韓国語に翻訳された本のデータがアップされてるとあっ…って感じある
ほびー( @Hobee773 )Fri Jan 03 13:13:28 +0000 2014そろそろ「中国語 本」について一言いっとくか: 旧かなの特に字音仮名遣いはまったく意味があるように思えないけど韓国語と中国語をやっているためほぼ100%わかる(そして古い本の振り仮名がめちゃくちゃなのを見てバカバカしさを... http://t.co/qxk48cF0o9
おすすめ本@最速まとめ( @e8jn4p44p9g6 )Wed Jan 01 16:38:29 +0000 2014中国古典文学体系は色々なの出てるし(三国志とか後漢書、礼記、詩経、漢魏六朝詩集等々)、現代語のみなので初心者の私にも優しい本です。大きい図書館に置いてあるので興味ある方は是非!
ゆるみけ( @fuwa3594 )Sun Jan 05 11:21:38 +0000 2014中華街で買ったものは台湾のパイナップルケーキに、中国語で書いてある数冊の本。何を悩んでいたのか、あまり信じていない占いをしてもらい結果に大笑い。帰宅して届いていたアメリカと韓国からの荷物と、先輩社員の年賀に占いの結果を思い出しリビングで泣いた新年。
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒( @oboreru )Sat Jan 04 19:59:53 +0000 2014「何で中国語の発音の真似するんですか?会話本を見てるなら理解できるんですけど、会話本も見ないで音の真似するのは非論理的です」って言えたら私も立派なバルカン人になれたかな(^-^)
うこん( @uconski )Sun Jan 05 14:58:59 +0000 2014